Новости BooksEvents

"Хамнет", Мэгги О'Фаррелл

Рецензия на роман «Хамнет», Мэгги О’Фаррелл

«Имена Хамнет и Гамлет в конце XVI - начале XVII века, согласно архивным записям, были практически равнозначны»

Вышедший еще в 2020 году, роман Мэгги О’Фаррелл вновь получил читательское внимание с появлением в конце прошлого года экранизации — одноименной картины режиссёра Хлои Чжао. Про фильм стоит сказать отдельно, пока же о книге.
Писательница обратилась к биографии Шекспира, показав часть жизни драматурга через призму его окружения и смерти сына, 11-летнего Хамнета. О’Фаррелл написала пронзительную историю о потере ребенка и эмоционально-чувственном (линия матери) и творческом (линия отца) её проживании.
«То, что дано, может быть отнято, в любое время. Жестокое опустошение поджидает за каждым углом, в сундуках, за любой дверью: оно может наброситься в любой момент, как вор или разбойник. Главное, всегда быть настороже»
Впрочем, это роман о семье в целом: о взаимоотношениях мужа и жены, братьев и сестер, родителей и детей.

Несмотря на то, что книга основана на реальной биографии Шекспира, её не хочется назвать художественной биографией. О’Фаррелл привнесла магическую ноту, наделив жену Шекспира провидческими способностями, изменила несколько имен. Много здесь и домысливаний, в чем признается и сама автор. «Этот роман - результат моих творческих размышлений и гипотез», - пишет она в примечаниях к книге.

«Хамнета» можно было бы назвать скорее биографизированным романом, художественным произведением на основе жизни реальной личности. При этом воспринимать книгу просто как отдельную историю проблематично, потому что Шекспир - часть нашего культурного кода. Да и созданная им в финале романа трагедия «Гамлет» не оставляет нам шанса прочитывать текст вне Шекспира.

Впрочем, О’Фаррелл использует приём, который, казалось бы, как раз и может отстранить читателей от фигуры великого драматурга. Она лишает Шекспира имени. В книге он назван мужем, отцом, сыном, репетитором - но не Уильямом Шекспиром. В то же время писательница наделяет именами все его окружение, давая им голоса и шанс высказаться через толщу прошедшего времени.

Сердцем книги, безусловно, является Агнес, жена Шекспира (именно под таким именем, а не Энн, она была упомянута в завещании своего отца).
«Ходили слухи о присущих ей странностях, поговаривали, что она тронутая, чудаковатая, возможно, даже безумная. … любит бродить одна по проселочным дорогам и лесам, собирая растения, и готовит из них какие-то сомнительные снадобья»
Именно с ней связаны самые проникновенные, самые чувственные и необычные моменты.

Изучая книги о Шекспире, О’Фаррелл столкнулась с тем, что авторы задавались вопросом: «Почему Шекспир женился на Энн Хэтэуэй?» Она же решила поразмышлять, почему сама Энн-Агнес выбрала его в мужья? Зачем 26-летней женщине с хорошим приданым выходить замуж за молодого 18-летнего парня, у которого особо не было профессии?

Писательница рисует отношения этих двух людей отдельными мазками, но каждый раз это значимые эпизоды: знакомство, первая близость, рождение детей, отстраненность Шекспира, решение Агнес отправить его в Лондон и сожаление об этом решении, жизнь порознь, потеря ребенка и драматичная встреча в финале на постановке новой пьесы - «Гамлета».

Если переживания Агнес автор показывает открыто, мы проходим путь горевания вместе с женщиной, то чувства Шекспира мы обнаруживаем ближе к концу романа.
«Когда он разыгрывал на сцене эпизоды из древних сражений, былой придворной жизни… он создавал новый мир: мир комедий и драм давних веков. Он продолжал жить, Только в этом вымышленном мире он мог забыться, не думать о личной потере»
Роман имеет 2 части: до смерти Хамнета и после. Деления на главы нет. Повествование ведется сразу в нескольких временных пластах, объединяя прошлое и настоящее, и дается от лица разных персонажей. В использованных приемах чувствуется набитая писательская рука, это далеко не первый роман автора. Местами события мы видим не глазами участников, а через наблюдателей, например, детей. Или пускаемся в путь за блохами, чтобы проследить передвижение чумы из Александрии в английский городок.

Роман Мэгги О’Фаррелл придает жизнь образу Шекспира, ставшему уже неким символом. И закрывая «Хамнета», осознаешь, что уже не сможешь воспринимать «Гамлета», не думая об умершем 11-летнем мальчике. Которого его выдающийся отец оживил на века.

Юлия Сухецкая, филолог,

руководитель Книжного клуба Books Events (Книги и События),

организатор литературных мероприятий и встреч с экспертами

2026-03-18 10:08