Рецензия на роман «Хамнет», Мэгги О’Фаррелл
«Имена Хамнет и Гамлет в конце XVI - начале XVII века, согласно архивным записям, были практически равнозначны»
Вышедший еще в 2020 году, роман Мэгги О’Фаррелл вновь получил читательское внимание с появлением в конце прошлого года экранизации — одноименной картины режиссёра Хлои Чжао. Про фильм стоит сказать отдельно, пока же о книге.
Вышедший еще в 2020 году, роман Мэгги О’Фаррелл вновь получил читательское внимание с появлением в конце прошлого года экранизации — одноименной картины режиссёра Хлои Чжао. Про фильм стоит сказать отдельно, пока же о книге.
Писательница обратилась к биографии Шекспира, показав часть жизни драматурга через призму его окружения и смерти сына, 11-летнего Хамнета. О’Фаррелл написала пронзительную историю о потере ребенка и эмоционально-чувственном (линия матери) и творческом (линия отца) её проживании.
«То, что дано, может быть отнято, в любое время. Жестокое опустошение поджидает за каждым углом, в сундуках, за любой дверью: оно может наброситься в любой момент, как вор или разбойник. Главное, всегда быть настороже»
Впрочем, это роман о семье в целом: о взаимоотношениях мужа и жены, братьев и сестер, родителей и детей.
Несмотря на то, что книга основана на реальной биографии Шекспира, её не хочется назвать художественной биографией. О’Фаррелл привнесла магическую ноту, наделив жену Шекспира провидческими способностями, изменила несколько имен. Много здесь и домысливаний, в чем признается и сама автор. «Этот роман - результат моих творческих размышлений и гипотез», - пишет она в примечаниях к книге.
«Хамнета» можно было бы назвать скорее биографизированным романом, художественным произведением на основе жизни реальной личности. При этом воспринимать книгу просто как отдельную историю проблематично, потому что Шекспир - часть нашего культурного кода. Да и созданная им в финале романа трагедия «Гамлет» не оставляет нам шанса прочитывать текст вне Шекспира.
Впрочем, О’Фаррелл использует приём, который, казалось бы, как раз и может отстранить читателей от фигуры великого драматурга. Она лишает Шекспира имени. В книге он назван мужем, отцом, сыном, репетитором - но не Уильямом Шекспиром. В то же время писательница наделяет именами все его окружение, давая им голоса и шанс высказаться через толщу прошедшего времени.
Сердцем книги, безусловно, является Агнес, жена Шекспира (именно под таким именем, а не Энн, она была упомянута в завещании своего отца).
Несмотря на то, что книга основана на реальной биографии Шекспира, её не хочется назвать художественной биографией. О’Фаррелл привнесла магическую ноту, наделив жену Шекспира провидческими способностями, изменила несколько имен. Много здесь и домысливаний, в чем признается и сама автор. «Этот роман - результат моих творческих размышлений и гипотез», - пишет она в примечаниях к книге.
«Хамнета» можно было бы назвать скорее биографизированным романом, художественным произведением на основе жизни реальной личности. При этом воспринимать книгу просто как отдельную историю проблематично, потому что Шекспир - часть нашего культурного кода. Да и созданная им в финале романа трагедия «Гамлет» не оставляет нам шанса прочитывать текст вне Шекспира.
Впрочем, О’Фаррелл использует приём, который, казалось бы, как раз и может отстранить читателей от фигуры великого драматурга. Она лишает Шекспира имени. В книге он назван мужем, отцом, сыном, репетитором - но не Уильямом Шекспиром. В то же время писательница наделяет именами все его окружение, давая им голоса и шанс высказаться через толщу прошедшего времени.
Сердцем книги, безусловно, является Агнес, жена Шекспира (именно под таким именем, а не Энн, она была упомянута в завещании своего отца).
«Ходили слухи о присущих ей странностях, поговаривали, что она тронутая, чудаковатая, возможно, даже безумная. … любит бродить одна по проселочным дорогам и лесам, собирая растения, и готовит из них какие-то сомнительные снадобья»
Именно с ней связаны самые проникновенные, самые чувственные и необычные моменты.
Изучая книги о Шекспире, О’Фаррелл столкнулась с тем, что авторы задавались вопросом: «Почему Шекспир женился на Энн Хэтэуэй?» Она же решила поразмышлять, почему сама Энн-Агнес выбрала его в мужья? Зачем 26-летней женщине с хорошим приданым выходить замуж за молодого 18-летнего парня, у которого особо не было профессии?
Писательница рисует отношения этих двух людей отдельными мазками, но каждый раз это значимые эпизоды: знакомство, первая близость, рождение детей, отстраненность Шекспира, решение Агнес отправить его в Лондон и сожаление об этом решении, жизнь порознь, потеря ребенка и драматичная встреча в финале на постановке новой пьесы - «Гамлета».
Если переживания Агнес автор показывает открыто, мы проходим путь горевания вместе с женщиной, то чувства Шекспира мы обнаруживаем ближе к концу романа.
Изучая книги о Шекспире, О’Фаррелл столкнулась с тем, что авторы задавались вопросом: «Почему Шекспир женился на Энн Хэтэуэй?» Она же решила поразмышлять, почему сама Энн-Агнес выбрала его в мужья? Зачем 26-летней женщине с хорошим приданым выходить замуж за молодого 18-летнего парня, у которого особо не было профессии?
Писательница рисует отношения этих двух людей отдельными мазками, но каждый раз это значимые эпизоды: знакомство, первая близость, рождение детей, отстраненность Шекспира, решение Агнес отправить его в Лондон и сожаление об этом решении, жизнь порознь, потеря ребенка и драматичная встреча в финале на постановке новой пьесы - «Гамлета».
Если переживания Агнес автор показывает открыто, мы проходим путь горевания вместе с женщиной, то чувства Шекспира мы обнаруживаем ближе к концу романа.
«Когда он разыгрывал на сцене эпизоды из древних сражений, былой придворной жизни… он создавал новый мир: мир комедий и драм давних веков. Он продолжал жить, Только в этом вымышленном мире он мог забыться, не думать о личной потере»
Роман имеет 2 части: до смерти Хамнета и после. Деления на главы нет. Повествование ведется сразу в нескольких временных пластах, объединяя прошлое и настоящее, и дается от лица разных персонажей. В использованных приемах чувствуется набитая писательская рука, это далеко не первый роман автора. Местами события мы видим не глазами участников, а через наблюдателей, например, детей. Или пускаемся в путь за блохами, чтобы проследить передвижение чумы из Александрии в английский городок.
Роман Мэгги О’Фаррелл придает жизнь образу Шекспира, ставшему уже неким символом. И закрывая «Хамнета», осознаешь, что уже не сможешь воспринимать «Гамлета», не думая об умершем 11-летнем мальчике. Которого его выдающийся отец оживил на века.
Роман Мэгги О’Фаррелл придает жизнь образу Шекспира, ставшему уже неким символом. И закрывая «Хамнета», осознаешь, что уже не сможешь воспринимать «Гамлета», не думая об умершем 11-летнем мальчике. Которого его выдающийся отец оживил на века.
Юлия Сухецкая, филолог,
руководитель Книжного клуба Books Events (Книги и События),
организатор литературных мероприятий и встреч с экспертами